AC | יב ואם לא תשלים עמך ועשתה עמך מלחמה--וצרת עליה
|
ASV | And if it will make no peace with thee, but will make war against thee, then thou shalt besiege it:
|
BE | If however it will not make peace with you, but war, then let it be shut in on all sides:
|
Darby | And if it will not make peace with thee, but will make war with thee, then thou shalt besiege it;
|
ELB05 | Und wenn sie nicht Frieden mit dir macht, sondern Krieg mit dir führt, so sollst du sie belagern;
|
LSG | Si elle n'accepte pas la paix avec toi et qu'elle veuille te faire la guerre, alors tu l'assiégeras.
|
Sch | Will sie aber nicht friedlich mit dir unterhandeln, sondern mit dir Krieg führen, so belagere sie.
|
Web | And if it will make no peace with thee, but will make war against thee, then thou shalt besiege it:
|